سه تا مرده

اينجا نه
مثل معمول

پس اين روزا اتفاق بزرگي نميافته، درسته؟
يه مرد، اسمش چيه؟

نميدونم
کي ميدونه، کي اهميت ميده

کي اهميت ميده

لعنتي

زن و بچه اش رو شليک کرد و يه
شکلات کرده دهنش

اونو کرده تو دهنش و مغزش رو پاشيده بيرون

اين يارو هيچ کارت شناسايي و
مدرکي نداره

اون احتمالا بيش از حد زده بود

سلام بچه ها. کانال 13

گوش کنين، يه جوري جلوي ديد رو گرفتيم
ميتونم بخوام يکم برين جلو لطفا؟

آره البته
ممنون

حاضري؟
آره، تقريبا

دو دقيقه. و ميريم

 

نميشه براي يه امي به اندازه کافي نزديک شد
امي رو بيخيال

براي چک حقوق حاضر شد
داستان زندگي من

ما اين ويديو رو از اينترنت دانلود کرديم
يه چند روزي حدود سه روز پيش

يادم نيست دقيقا کي

اين يارو ببين
اين آدم لعنتي رو ببين

داره ميخوره وقتي که دارن پشت
ونش جنازه سوار ميکنن

يکم از اين فيلم هيچوقت پخش نميشه

اون مخفيانه آپلود شده
بوسيله فيلمبرداري که گرفتش

اين يه راهه براي سعي کردن تو گفتن
چيزي که داشت اتفاق ميافتاد

*

جايي که يه تراژدي براي يه خانواده اتفاق افتاده

يه مرد ناشناس همسرش و پسر 16 سالش
رو به قتل رسونده

قبل از اينکه رو خودش تفنگ بکشه

لعنت
چيه؟

باور نميکنم
چيه؟

دوربين چيزيش هست، فقط درستش کن

اون هنوز داره تکون ميخوره

محض رضاي خدا، ويلي
من درست وسطشم

چي؟
يا مسيح

محض رضاي خدا

فکر کردم که اونا مرده بودن
اون بايد باشن، هستن

نميدونم، اون به يه مامور دولت حمله کرده

از سر راه برو کنار، يالا
يکمي پشتيباني اينجا لازم دارم

 

ولم کن

 

تو خوبي؟
لعنت، اون چي بود؟

نگهش دار
يکي ديگه داره مياد

 

يکي ديگه هم داره بلند ميشه

 

بگيريشون

 

اون نميميره

 

يا خدا

 

بي حرکت

بايد بزني تو سرشون

 

نه نه، اين نميتونه اتفاق بيافته

اين نميتونه اتفاق بيافته

 

ما کلي از چيزاي تلويزيون و اينترنت و وبلاگ ها پيدا کرديم

تصوير هايي که گوياي چند روزه اوله

بيشترش مزخرف بود، هيچکدوم مفيد نبود

اين چيزيه که از شبکه هار خبري گير آورديم

هيچکدوم از ما دقيقا نميدونيم

چه باعث اين انقلاب شد، که ما تجربه ميکنيم

 

يه بلاي طبيعي يا يه بزرگ يا يه شوخي؟

من اندازه کافي پير هستم که اورسون ولز رو يادم بياد

جنگ دنياها، احتمالا بزرگترين شوخي اي
که تا حالا کرده

اون راديو بود

اين يه جور

 

ما به اشتباه رونده شديم که هيچي باور نکنيم

يه فيلم درست کرديم، اوني که الان دارم
سعي ميکنم که بهتون نشونه بدم

در واقع، جيسون کسي بود که ميخواست
اون درست شه

مثل اون فيلمبردار از شبکه 13

اون ميخواست واسه مردم آپلود کنه
ميتونه حقيقت باشه

فيلم بوسيله اين دوربين ها گرفته شدن

من آخرين ببرش رو تو لپتاپ سهيل انجام دادم

من موسيقي و افکت گذاري کردم، اميدوارم
که شما رو بترسونه

ميبيني، واسه اينکه دارم سعي ميکنم که حقيقت رو بگم

اميدوارم که شما رو بترسونم

پس شايد بيدار شين

 

شايد مثل ما هيچکدوم از اشتباهي ما بلند شدن

به هر حال، بفرما

*

 

نه کات کات

چند بار من باي بگم که اينجور
موجودات سريع نميرن؟

تو يه لاشه هستي محض رضاي خدا

اگه به اون سمت بري
قوزک پات ميشکنه

اون داره سعيد ميره، من بايد سريع برم
وگرنه چطور ابايد اينو بگيره

تو بايد اونو بعدا ميگيرم
اين مسخره بازيها که ميشه با قيافت کار کنم

الان بگيريش، تمومه

همه کاري که بايد بکني اينمع برام بدورن

تا وقتي که تموم شه؟
اون اتفاق نميافته

ميدوني، ميشه يه نفر لزفا منو بببشه

چرا دختراي فيلمهاي ترسناک مجبورن
که بخورن زمين و کفششون و آشغال
رئ بينن

کاملا چلاغانه ست

و چرا ميخواي که لباس رو در بياري

در واقع، من دنبال يه پيهره دارم

*

ممنون

آشغالي، اينو ببين
ارايش تو همه پخش شده

بي خيال

اره، شايد بتوني باور ندرم
چرا اين ماه سر راه هستي

همه کاري که بيد بکني اينه که فيلم بگيري

نه، دوربين نتع

*

يه ثاينه///براي کسي که ترسيد

داره ب په من ميگي که ميتونه هر جايي ببرده

و دوربين چي، شنوانده ها ميبينن

چه جور صدايي؟

هميشه يه بلنگو، بالاي سيمبل نيست

اما کي بااور ميکنه که اگه راضي ميسنم زياد

که با مادر جاي اول دست بيگر

يه فکر ايجاست نايفغه

زوم نکن ببين شايد کار کنه

ميدونم که چي ميخوام اينجا، توني
و ميدونم که چيکار دارم ميکنم

درسته، ميکني، نميکني؟

فقط ما، حدود چهار روه که سه روزشو
برنامه ضبط داشتيم؟

عاليه، خوب داري کار ميکني
اميدوارم که ما پولمون رو بگيريم

شما همه ميگيرين
درباره پول دانشگاه حرف ميزني

اونا رو بذار به عهده من

 

تصوير رو گرفتيم يا نه؟
نه، ما هنوز داريم اطراف ميچرخيم

پنج تا براي هر کدومتون، اون يه پاداشه

آقاي کريد که تصوير دارن

هي، من فقط دارم سعي ميکنم که
يه فيلم ترسناک اينجا بسازم

آره، هستي، آقاي کريد

جيسون هميشه ميخواست که يه مستند درست کنه

اما براي اين پروژه کلاس

اون تصميم گرفت که يه فيلم ترسناک به
جاش بسازه

 

در واقع، واسه اونه که اون از شب اول فيلم ميگرفت

شب، وقتي

همه چيز عوض شد

فيلم ترسناک مسخره

با يه رگ الکيه طنز اجتماعي

جيسون، ميتونم يه دقيقه وقت بيگيرم؟

بايد برم بشاشم
اوه، لعنت، خيلي خب

جيسون
چيه؟

منم بايد برم بشاشم

يا مسيح،کل اين از هم داره ميپاشه

هي بچه ها، يه چيزي تو اخبار هست، خيلي

خب، يعني، ممکنه بخواين اينو چک کنين

 

اما اون به نظر داره اتفاق ميافته

دو تا مامور آژانس خبري تو اون منطقه

و يه گزارش از اونا دادن

تو يه مرد، مورد اونجا، مرد مرده

به عنوان يه مرد سفيد پنجاه ساله معرفي شده

قرباني تصادف از تير اندازه ديروز

*

مطخرف
خفه شو، توني، اين اخباره

اخبار هميشه مزخرفه. هميشه
چيزا رو بدتر از چيزي که هستن نشون ميدن

اون جوريه که اونا صابون ميفروشن

و صبح روز بعد چي شد؟
متاسفم، مشکل ماست

و کي اونا ميکنن، کي به اين باور مينه، دو تب مرد مرده

حالا پنج تا جنازه هست

يکي ديگه
هر همه جا دارن ميان

*

اون شيش تا گزارش جداست

شيش؟
چطور ميتونه شيش تا اشتباه جدا باشه

محض رضاي خدا، ما همه جا اون صداها رو ميشنويم

آره، زوفان، سياره داره خيلي گرم ميشه

و تروريست ها که هميشه آماده بمب گذاشتن

يه نفري ميخوادي يا کارا ديگه کردم

و اون نامه از اتاق تمييز کننده رخت کن، ها؟

خبر خوب برات اينه که يه ميليون پول برنده شدي

خبر بد اينه که فردا صبح بايد بيدار شي

بهتره به چيزي که تاز ه نيدم اعتماد کنيم

مشکل اين نيست که مردم تو خواب بيدار شن ومرده پيدا کنن

اما اون آدماي مرده بلند شدن

گوش کنين

چيه؟
چي چيه؟

 

کلي آدم اينجاست

درسته

اگه من مرده باشم، دوست دارم
تو تخت من باشه

ميتونين مبياين

اليوت آدرس رو داره، اون ميدونه خيليه

آره، يه جاي خوب هم
نصف فيلادلفيا رو داره

آره، اون واقعا نگهاان نبوده

شرمنده جيسون، تو نگران فيمت هستي

منظورم اين بود که بلن د کنم

من از انيجا دارم ميرم

 

همونجور که گفتم ميتوني ببياي

ميگمو يه تحقيفاته

 

من هستم

 

ديگه کسي؟
بهتره نباشي

 

باي بچه ها

 

پومي لعنتي همه دخترا ميرن

پس

 

چيکار قرار ه بکنيم؟

 

چطور توضيخ ميدي،ووو
من يچوقت توضيح نميدم

خب، من قراره چيکار کنم

نت ميخوام برم پايينه و يکي ديگه بکنم

هر چي که اتفاق بيافته، من نميخوام که تنها باشه

 

*

به انداز کافي قويه، براي يه مورد

*

 

باشه

خب، اين خوابگاه خانوماست

 

لعنت

 

35 دقيقه ست که ما اخبار رو شنيديم

و انگار همه رفتن

 

الو، کي اينجاست

 

لعنت

 

اينجا چه غلطي داري ميکني؟

اينجا چه غلطي داري ميکني؟
هنوز تو ليسهت هتم

تو چطور...؟

 

يه مرد با دختراي به اون نيازي که پا نميد

حراست

 

لعنت

 

اوه خدا

 

اوه لعنت

 

خب، خب، اين اتاقه دبه

 

وايسا. چيزي نيست . منم
لعنت

 

هنوز داري فيلم ميگيري؟

چي رو داري فيلم ميگيري؟
من فقط

 

اوه خداي من

 

خدا، من خيلي ميترسم
چيزي نيست، دب

من اينجام

من دارم سعي ميکنم بهشون زنگ بزنم
حدود يه ساعته

 

لعنت

 

لعنت، چيزاي لعنتي، جواب نميدن

بايد بريم اونجا، همه چيزو ميبينيم

عزيز
چيه؟

هيچ جوابي تو خونه من نيست
مامانم، بابام، بيلي

اونا بايد اونجا باشن
شايد اونا تو کلبه باشن

نه، من اونجا رو امتحان کردم، همه چيز بيرونه

 

همه چيز مشغوله، رفقاي تو احتمالا
نميتونن به تو هم بزنگن

همش تو اخبار بود، همش تو وب بود

اما هيچکي نميدونست که
چه اتفاقي واقعا داشت ميافتاد

ميخوام که برم اونجا

*

 

ميخوام برم خونه

 

فکر کنم اون چيزيه که وحشت رو شروع کرد

نه دونستن حقيقت

 

چه اتفاقي داشت ميافتاد؟
نميدونم

چشم انداز وحشت بود

همه دوستام رفتن قبل از اينکه
بتونيم بهشون خداحافظي بگيم

 

خنده داره. اين همه وقت پيش خانواده ت بودي

خودت رو جدا کردي، زندگي خودت رو ساختي

اما وقتي آشغال خوشي رو بهم زد
تنها جايي که ميخواي بري

خونه ست

 

*

سعي ميکنيم که بهم بچسبيم

اين واسه چيه، جيسون؟
نميدونم، من فقط

اگه اين يه چيز بزرگ بشه، ميخوام
که ضبطش کنم، باشه؟

همه يالا، وقتي مياد پيشتون، اسمتون رو بگين

اين مسخره ست

 

مري. مري دکسر
اينجا چيکار ميکني، مري؟

ميرم خونه...سعي ميکنم که برم خونه

 

ميتوني وقتي رانندگي ميکنم
از من فيلم نگيري، لطفا؟

پس ميتونم تمرکز کنم

اسمت رو بگو

جيسون، اگه اسمم رو الان نميدوني

ميتوني لباسات رو از قفسه من بيرون بياري، باشه؟

يالا، عزيز، يه قسمت از تاريخه

 

دبرا مويناهان

و دارم منم سعي ميکنم که برم خونه، باشه؟
مثل مري

و موندم که چرا دوست پسر من
يه دوربين چسبونده به صورتش

 

*

اسکرانتون. پنسيلوانيا. خونه منه

 

خونه والدين منه، خونه برادر کوچيکمه

از کجا مياي؟
داشنگاه

ما همه يه جا بوديم
دانشگاه پيتزبرگ

چرا تو خيابوني؟
خدا

آره، خدا، جيسون
بي خيال شو

اين يارو رو ميبيني؟

اون نميگيه کيه، پس من ميگم
اون توني رولو. اون از

از کجاست؟ بروکلين يا برونکس؟

اون گريم ميکنه، که انگار الان نميکنه

ميدوني چيه؟
من برا يکي ديگه کار ميکنم، درست مثل تو

 

من قرار نبود که گريم کنم
نه، من بودم

 

شرمنده، عزيز

ميدوني چه اتفاقي ميافته وقتي
سعي ميکنيم که با هم کار کنيم

شنيدم

 

چرا ما اينجاييم تو خيابون؟

 

فقط سعي ميکنيم که در بريم
چرا؟

ميخواي چي بگم، جيسون؟

نه، فقط اينه که چي ميخواي بگم
اون چيزيه که ميخواي بگي. بهمون بگو

چرا همه ميخوان که در برن؟

به خاطر اين، اين چيز احمقانه که
داره اتفاق ميافته

احمقانه ست

کجا داري ميري، توني؟
هيچ جا، هيچجا نميرم

به جز با تو بودم، جيسون
تا وقتي که نميتونم چيزي بيشتر از آشغالاي تو بگيرم

هي، بچه ها

ميتونم توضيح بدم که اداره هومرلند يهو

اعلام خطرش رو بالا برد امروز صبح

حتي اگه هيچ نشونه اي از حمله
تروريستي نباشه؟

راست ميگي، هيچ نشانه اي از تروريست نيست

ما باور داريم که جاهاي پاک هست و

پديده نا آشنا ، و ما فکر ميکنيم که
چيزا خيلي زود به حالت عادي بر ميگرده

ديدي؟ اون الانشم شروع کردن که
با اين آشغالا بازي کنن

شايد براي يه سري چيزاي ناشناخته

اون يه راهنما، براي يه جور جنونه

جنون، کي باور ميکنه؟
جنون؟

رئيس جمهور همچنان موقعيت رو تحت نظر داره

و از مردم امريکا ميخواد که هشيار بمونن

بگو کي هستي، نابغه
تو گفتي، من نابغه ام

بيشتر بهمون بگو

*

من با آدماي خوبم، چون، نميدونم

منم دوست دارم برم خونه

تو راهه، من اميدوارم که اونقدر مهربون باشم
که بندازنم کنار

به نظر همه ميخوان که برن خونه

ميدونم که سعي ميکني که چيکار کني، جيسون
گرفتم

*

تريسي ترومن . ما يه

با هميم
هميشه

ميبينيم

 

اون چيه؟

اون اين دوربين منه

لبخند

ترومن و کاردو

 

يه بوس بده

 

من از سن آنتون هستم، تگزاس

 

با تگزاس شوخي نکن

اين يارو رو ببين

خدا

 

اون بايد مثل يارو تو فيلمه ميکرد

 

پروفسور؟

 

تو آخرش اومدي پيش من، من
داشتم حس ميکردم که رد شدم

 

فقط اينه که
خيلي دور، ميدونم

تو مغازه

 

رو يه توالت نشستي با
لباساي کثيف همه

 

اندرو ماکسول
آناليز

هيچ جا نميره، هيچ کاري نميکنه

 

و من با هيچکي نيستم

مثل آقاي زاولو، من ميخوام تنها برم

من با بقيه هم نيستم

 

من فقط

اينجا همه چيز منم و سينت کريس

ما احتمالا به سنت کريس زنگ ميزنيم
قبل از اينکه شب بره

اوه خداي من
ببين

هيچوقت نميتونيم از اون بگذريم، برگرد
بايد برگرديم به همونجا

ببين
يه پليسه

اون ماله شهره
از کجا ميدوني؟

کلاهش..به خاطر کلاهش
اون انگار زخمي شده

اون سوخته
نه فقط سوخته، اون نيمرو شده

 

اوه خداي

اون مرده

دارم بهت ميگم اون نميتونست
هيچي جز مرده باشه

اوه خداي من

فکر کنم که اون يه چيزي بيشتر از گواهي نامه
و کارت ماشين ميخواد

 

برو برو

 

بوه لعنت

 

لعنت

وايسا. وايسا

اون چيه؟اون چيه؟

 

چيکار ميکنيم؟

ساعت چنده؟
حدودا سه

فکر کنم که بايد بزنيم کنار

 

چه احساسي داري؟

 

مري؟

چه احساسي درباره چيزي
که اتفاق افتاد داري؟

من شيش تا از اونا رو کشتم
اونا اونموقع مرده بودن، باشه؟

تو هيچ کار اشتباهي نکردي

به من گوش کن

يا خدا... تو همينجوري وا نميسي و
از مردم وقتي مردن رد شي

ميشه خفه شي؟

ما سه تا آدم اونجا کشتيم

سه تا زنده، نفس ميکشيدم
آدمايي مثل ما

نه نکشتيم

 

من کشتم

 

لعنت

 

ما يه جا وايساديم...کنارخيابون

خدا ميدونه کجا

تو يه چيزي ميخواي بگي؟

نه، نميدونم. فقط بهش وقت بده، ميدوني

 

من آروم دارم ميکنم خودمو

اگه بتونم برم به شهر قبل از اينکه
اونا همه درا رو ببندن

خدا، اون يه فکر وحشتناکه

دنيا جايي که يه آقا نميتونه
يه بطري ويسکي بخره

 

مري؟

اوه خدا، مري
مري

اون چيکار کرد؟
اون چه غلطي کرد؟

کسي ميدونست که اون يه تفنگ داره؟
چرا اون اين کارو کرد؟

 

به خاطر اتفاقي که افتاد
اون آدما اونجا؟

 

تقصير ماست

 

ما گفتيم، ما باعث شديم که تو اين بيافته

تو چي؟

يه چيزي که نيست

 

يه چيز بيشتر از اين
اين فقط مزخرفه

تو ميتوني به اين بگي مزخرف

يه نفر ديگه اونا رو ميکشه

تو تلويزيون رو شنيدي
مري تلويزيون رو شنيد

ما همه بايد تو مدرسه ميمونديم

به جاي اينکه تو وسط ناکجا آباد بريم

مردم رو مثل آشغال بزنيم

اون هنوز زنده ست
چي؟

 

اون نبض داره

 

مري
فشار. فشار

 

انگار همه رفتن
آره، عجله اي

اين بيمارستانه
کجا درگه اون بايد بره؟

فقط چون نميتونيم کسي رو ببينيم
به اين معني نيست که کسي اينجا نيست

شايد مخفي شدن؟
آره، شايد اونا مخفي شدن چون فکر ميکنن که ما مرديم

سلام، ما نمرديم
بي خيال شو،توني

 

وايسا، وايسا، کجا داريم ميريم؟

شما بچه ها دنبال يه دکتر هستين
ما دنبال اورژانس ميگرديم

سلام
کسي اينجاست؟

 

وايسا، وايسا، فکر کنم صداي کسي رو شنيدم

اون جاست. يالا

 

فقط يه راديوئه

 

سلام؟کسي

 

چي؟

 

ما اينجا زنداني هستيم
تا وقتي که نتونيم تکون بخوريم

وايسا

 

کاملا قيامته

 

کاملا قيامته

ما داريمشون. داريموشن

 

نميتونم بکنم

 

اون مادر جنده رو بگير
ما پنج تا از اونا رو اينجا داريم

 

کجا هستي، آقا؟

اونا رو بکشين
اونا رو بکشين

کسي اينجا هست
تو بايد بزني تو سرشون

اميدوارم که اين يه جور اشتباه تنباشه

 

اين يه بيمارستانه، کسي اينجا نيست

 

اين واقعيه؟

 

مري چطور؟

 

چي اگه، اون بميره؟

 

ما قادر نخواهيم بود که
همينجا اينجوري وايسيم

لعنت
بذار ببينيم اگه بتونيم يه سري بطري پيدا کينم

 

يه نفر اينجاست
ببخشين

ببخشين

ما مورد اضطراري داريم
دوستمون زخمي شدن و ما کمک لازم داريم

 

اوه خداي من، اون چشه؟

اون مرده ، اون دردشه

تفنگ رو بردار
دبي، تفنگ

 

سرو امتحان کن. سرو بزن

بزن تو سرش

 

لعنت، باتري تقرببا تموم شده
آره، اون همش نيست؟

منظورت چيه؟

چه خبره؟
لعنت، پرستاره

دکتر مرده، پرستار مرده، يه جوريه، نيست؟

 

عجله کن

گير کرده

خب، من يه چيزيو امتحان ميکنم
چي؟

توجه اش رو جلب کن
فقط توجه اش رو جلب کن

بيا اينجا
بيا دنبال من

مواظب، دبرا

 

لعنتي

 

لعنت

 

اونا داغن
بذار همونجا که پيداشون کردي

 

ما بايد براش يه دکتر جور کنيم

آره، يه دونه زنده

 

گرفتم

 

بريم

 

بدون من نرين

چي؟ تو با ما نمياي؟

نميتونم، بايد شارژش کنم
ولش کن، بذار شارژ شه

نميتونم، نميتونم بدون دوربين برم

دوربين همه چيزه

کمک ميکنه که همه چيزو بگيري

 

من بايد با اونا باشم

 

شايد بتونم کمک کنم

 

نميتونم
نميتونم

چون

من زنداني شدم

 

تو آشغال، ها؟

 

اين آدماي مرده چشونه؟

 

متاسفم، مري

اگه توني چيزي گفت ، يا من گفتم، که باعث شد

 

مردمي که تو کشتي مرده بودن، اينا مردن

 

حداقل مرده به نظر ميان

 

راهي که چيزا

 

کي ميدونه

 

مري؟

 

مري؟

 

لعنت

 

بچه ها؟

 

بچه ها، چه اتفاقي داره ميافته؟

 

لعنت
خدا لعنت کنه

 

سلام؟

 

سلام

 

من اينو تو اتاقاي ديگه پيدا کردم

 

بهمون اسمت رو بگو

 

بگو

دب، بيخيال
بگو

بي خيال شو
جيسون کريد

ببين که چه احساسي داره که يه دوربين
صورت تو رو نشونه گرفته؟

که جواب بدي به سوالاي احمقانه، وقتي
مردم دارن اطراف تو ميميرن

ميبيني چه حسي داره؟

دب، فقط بذارش زمين و بهم بگو
چه اتفاقي افتاد

خب، تو از دستش دادي

اگه من جلوي دوربين اتفاق افتاد
انگار اتفاق نيافتاده، درسته؟

 

يه بيمار تو اون يکي اتاق بود

 

اون خوب به نظر ميومد، ميدوني، نمرده

 

اما
بود

 

اون بالا سرم بود قبل از اينکه ببينمش

 

گوردو بود که بهش شليک کرد

 

لعنت، تو...يعني

زخمي؟

 

نه

پس کي داد ميزد؟

 

من

ميخواي نشونت بدم چطور؟

براي دوربين؟

براي تاريخ؟

 

کافيه، دب، گرفتم

 

اوه، خدا

 

من به يه مرد ديگه شليک کردم

 

من سه تا مرد و يه زن رو تو
نيم ساعت گذشته کشتم

 

تو نميتوني مطمئن باشي که
اونا مرده بودن

 

من جنگ يادمه

تو زمان جنگ، کشتن آسون بود

 

مخصوصا وقتي که مجبور نبودي بکشي

 

هميشه آدمايي مثل تو بود

که ميخواستن به جا بمونن، ميخواستن
ضبط کنن، يه جور دفتر خاطرات

من؟ تو کسي هستي که دوربين رو
گذاشتي تو دستام

تو کسي هستي که باعث شد اين کارو بکنم

اين نه، اين يه ضبط متفاوته

تو زمان جنگ دشمن ميتونست مشخص شه
مثل يه مارد جنده

يا اون مادر جنده

*

توجيه ميشه

 

خدا. اوه خداي من، مري رو ببينين

 

اون...مرده
اون داره تبديل ميشه

اوه خدا

 

اين خيليه

خيلي

 

خدا، نميدونم

 

بدش من

تو نميتوني بکني، تفنگ رو بده من

 

اوه مرد، اوه خداي من، اوه خداي من

 

لکنت داري آقاي کريد

 

سعي نکن حرف بزني
فقط فيلم بگير

فيلمت رو بگير تا وقتي که پيش ميره

تا وقتي که پيدا کني

 

بگيرش

 

اسونه استفاده کردنش

 

بياين از اينجا بريم بيرون

 

جالبه که چقدر سريع ميتونيم بفهميم که
قادريم چيکار کنيم

 

تا شب، ما خوب زندگي کرديم

حالا، ما هيچوقت قادر نيستين که
بدونيم بعدا چي ممکنه اتفاق بيافته

خدا قوانينش رو روي ما عوض کرده

و بطور شگفت آوري

ما داريم بازي ميکنيم

 

چي؟

لعنت. مواظب باش

 

چي؟ چي شد؟

 

گرفتيش، توني؟

بعد از اينکه من کردم تو قلبشون
با اين چيزه سرم

چرا نميري، ها؟

بمير

 

گرفتي، توني، ها؟
احتمالا آخرش ميفهمي؟

 

چي شد؟
درد داره. گاز

 

درد داره

 

اينو بگير. کار کردن باهاش آسونه

يالا دبي، ميتوني بهتر از من بگيري

آره اون چيزيه که فکر کردم، نميخوام که بشم تو

 

بيشتز از 200 ميليون آدم بودن که اونجوري بودن

*

يه کار خوب تو فلسطين

تصاوير جلومون ميذاره چيزي که
داره اتفاق ميافته رو ببينيم؟

 

ميليون ها از مردم اونجا
راننده، اونور

*

مجبور، همونجور که مرده گفت
جيسون مجبور شده بود

من هيچوقت اونو اونجوري نديده بودم

چيه؟ چي تو سرتونه؟
کي يه چيز وحشتناک ميبينيم؟

يه تصادف وحشتناک،تو بزرگراه

يه چيزايي که ما رو از رانندگي نگه ميداره

يه چيزايي که نگهمون ميداره

ما بس نميکنيم که کمک کنيم، بس ميکنيم که نگاه کنيم

 

صبح اول بعد از اينکه زديم کنار جاده

 

بايد بگيم خدا حافظ

من نميفهمم که چرا اون مرد

 

فقط يه گاز بود. چطور يکي ميتونه
از يه گاز کوچيک بميره؟

شايد يه جوري زهر يا چيزي باشه

شايد يه ويروسه

يکي که مريض ميکنه و بهشون بر ميگره

نه، کسي که ميميره مثل اونا بر ميگرده

*

 

نه نه

 

بايد خاکش کنيم، درسته؟

چطور حس ميکنيم که تو
شيش پا خاک باشي

ميتونيم صبر کنيم؟
نميتونيم، حداقل صبر کنيم و ببينيم؟

شايد واسه اون اتفاق نيافته

خواهش ميکنم، ميشه فقط صبر کنيم

 

هي بچه ها، ما بايد به رفتن ادامه بديم
بري خونه؟

آره

همچنين بعد از اين من مطمئن نيستم که
چي پيدا ميکنيم

رفقاي تو خوب ميشن، دب
اونا باهوش هستن، مثل تو

اوه لعنت
ببين

 

*

 

*

 

اون سه تا که بگين آمين

اين پايان زمانهاست

و براي گناهکار هيچ پاياني نيست
فقط مرده ها و که نميميرن

و گرسنگي که متقعاد کننده نيست

رو پا خودت وايسا

بشين رو زانو هات

اينم اخبار بروز شبکه 11

اون نبود تا وقتي که اين نوار رو گرفتيم

که ديديم چطور چيزا بد بود

چيکار ميکنيم که کمک کنيم
يه جوري آشناست

 

سعي نکن که بياي تو شهرها

يه گزارش از بي حرمتي

شهرهاي کوچيک يه جورايي همه
پيش خدمت هست

*

از خودن شهر استفاده کن و يه کار نکن

اما ما اينجا رو ميبريم يه جا ديگه

چه تيکه آشغالي

 

چيزي نيست، چيزي نيست

 

فکر کنم که خط سوخته

اگه هست، ميتونم درستش کنم

اوه آره
آره

ميدونم که چيکار داريم ميکنيم
بابا همشو ميگفت

*

جيگ گيلبرت کيه؟؟

نميتونيم جداي از نوشته هاش بکني

ما بايد واسه اون صبر کنيم

من ميرم ببينم کجا پيش رفت

ممکنه بدوني که چطور بکني، درست الونجا

 

اوه، لعنت

بس کن. فکر نميکنم اون مرده

ممکنه نمرده باشه

کي هستي
اون داره ميپرسه تو کي هستي

 

نميتونم بشونم

 

ماشين ما داغون شده، لازم به کمک دارم

 

*

ما ماشين احتياج تداريم
يه جيزي ه اونجور شد

ما بايد از چيز خوئمون درست کنيم

 

عجله؟ چرا؟

 

اوه لعنت

اونا بايد ما رو دمنبال کرده باش
اوه خداي ت

توني، ميدون چند تا گلوله اري
کجا رفت؟

 

مسيح

 

فکر کردم که دوسنان خوبي هستن

*

 

اره

من لوله رو زيرش ميبرم و ميرسم بهش

ممنون

 

اون چيه؟
بچه ها، داد و قال چيه؟

جشن تولد

از کجا اينو پيدا کردي؟

اون تو دوربين بود که دب تو بيمارستان پيدا کرد

 

اون يارو، اوني که لباس پرتغالي داره

اوني بود که تو بيمارستان به نظر
خوب ميومد

 

اوني که جوردو زدش

 

اون چيه؟

بچه ها، اون چيه؟

 

اونا اون پشتن. پشت ديوار

اونا اون جلوئن

 

چه خبره اينجا؟

يا مسيح

 

اوه، خدا، خيلي ازشون هست

 

در پشتي

واسه همه دردسرا متاسفم

عجله کن، ميخوام که بريم

نه تا وقتي که فشار رو درست کنم
اما ما بهت اعتماد کرديم عزيز

اوه، خدا، در بازه

 

يه چيزي ميشنوم

 

شايد يکي از اونا داخله

شايد بيشتر از يکي

 

بچه ها، چه خبره؟
ما خوبيم

ما خوبيم

 

تقريبا اونجاييم

اميدوارم، عزيز
همونقدر که دوست دارم بمونم، ميخوام برم خونه

 

تريسي، دوست دارم

خيلي خب، درو باز کن
باز کن، توني، بريم

 

ميبيني چند تا هستن؟
ببين چند تا هستن

يالا، يالا

ببخشين آقايون، عجله کنين

 

اوه خداي من

ما خوبيم، ما خوبيم

هيچ کاري نميتونيم بکنيم
بريم

اونا همه از ما ميرن. بريم

 

انگار اگه کسي کشتارگاه رو متوقف نکنه

تو سه يا چهارروز ، مرگمون
چهار برابر ميشه

تو ده روز، اون صد درصد ميشه

قبلش، اونجا ، نميدونم، چند تا آدم هر
دقيقه مردن

*8؟ 10؟ 20؟

 

حالا 5 تا هستن. 10 تا، 100 بار

 

مرده، اما راه ميرن

 

به اندازه کافي گلوله واسه جلوشونو گرفتن نيست

اونا هيولا بودن
هيولاهايي که فقط جسمن

ما تدارکات ميخوايم....بنزين

بدون بنزين، ما هيچ جا نميريم

اون ممکنه بيشتر اطرافمون باشه

فکر ميکني که ميتونيم بريم؟
بايد سعي کنيم

سوار شين، پر کنين، سريع برو

آره، اما چي اگه

تفنگ رو بيارپايين

تو ديگه کي هستي؟
اهميت نداره کي هستم

همه چيزي که اهمين داره اينه که چي دارم

چيزي که اون داره از مال ما بهتره
توني، راهه بهتر

راست ميگه

اين يه ام 6 نيمه اتوماتيکه
با ضامن کشيده

و من سعي ميکنم که تصميم بگيرم

مجبورم که دو تا گلوله تو مغزت
خالي کنم، يا فقط يکي

خيلي خب
آروم

 

انتخاب خوبيه

 

حالا تو کي هستي اصلا؟
يه جور آدم جديد؟

نه، دانشجوها. دانشگاه پيرتبزرگ

لعنت، حالا کل شهر ديوونه شدن

يالا

يالا، کجا؟
هر جا بهتر از اينجا

يالا. قبل از اينکه خودمون رو به باد بديم

 

درباره چي داري حرف ميزني؟

اسماشون رو بنويس، بندازشون بره
درو ببند، و کليدا رو بندازيم دور؟

ما ديوونه شديم از مردمي که ميان تو کشور ما

اون ديگه مشکلي نيست

اين الان مشکله، همه اونا آدما که ميان، که ميتونن

 

اون دوربين داره چيکار ميکنه به هر حال؟

فيلم خونگي

کي ميمونه که نگاش کنه؟

 

پس، تو اصلا چته؟

تو شهر من چه غلطي ميکني؟

داريم سعي ميکنيم که بريم پمپ بنزين
ما بنزين لازم دارم

ما اونجا بوديم، اونور تو پمپ بنزين

پمپ ها خشکن، من همه بنزينا رو ذخيره کردم

ميتونيم يه کم از چيزي که برداشتي بخريم؟

بخري؟ اگه اين ادامه پيدا کنه
پول ديگه هيچ ارزشي نخواهد داشت

 

من درباره بنزين حرف ميزنم
آره، من يکم ميدم

به اندازه کافي که جايي که ميرين برين
تو چته اصلا؟

چطور اينجا گير افتادي؟
جون ما قدرت داريم

براي اولين بار تو زندگيمون، ما قدرت داريم

 

چون بقيه رفتن

همه ما بچه ها سوخته ها

اونا ب ميگردن، درسته؟
ماموراي ايالتي

يه نفر بايد همه چيزو بياره پيش هم

چه نيروي امنيتي؟
بچه، من تو نيروي امنيتي هستم

ميدونم که چه خبره؟ با هيچي سر هم

واسه اونه که من همه اين آشغال رو دارم

هيچي ارزش هيچي اونجا نداره

به ميگن غارت

نه، خانم، بهش ميگن کاري که بايد بکني بکن

 

ميتونم آنلاين شم؟

 

اونجا

 

ببخيشن

چيزي نيست، بذار برن

بذار برن

 

يه گزارشگر تو صحنه بود

اينم سردسته پليس، آرتو ترک

اين حمله بوسيله يه گروه مهاجر حمل ميشد

*

تنها وقتي که اونا مردن وقتيه که
يه سفيد پوست بزنش

اونا عوضش کردم. اونا دوباره قطعش کردن

 

تصاوير به ما دروغ ميگفت

يا دولت به اونا دروغ ميگفت

اونا داشتن سعي ميکردم که مپبه نظر بيان
زندگي همه چيزي درست ميشه

چيکار دارن ميکنن؟
فقط ميخوام که ما رو بزنه

وقتي که ويرايش ميکنيم
ميخوام که همه چيزو پوشش بدم

حالا ميتونم بفهمم، چرا جيسون اينقدر
اصرار داشت که فيلم خودش رو آپلود کنه

اونوقت، من نگرفتم

 

جالا ببين اون فرشته رو تو دوربينش

 

تفنگ رو بيار پايين

تو کي هستي؟
اهميت نداره کي هستم

همه چيزي که اهميت داره اينه که چه کنيم

و بعد از اون، ما ميريم اينجا
آره

البته، خوبه که همه دوربينا رو داريم اونجا

اونو خيلي ميگذري، اينجا

ضبط از دوربين ها حراست

من کاملا برات گرفتم
تو مرد عالي اي هستي

چرا ممنون

کاري که کردي. رفتي اونجا وضبطش کردي؟

يه سيستم بي سيمه،کاملا پيچيده

*

 

زيباست. عاليه

پس شما بچه ها دارين چيکار ميکنين؟

 

گزرگاه
چي مينوشت؟

چيزايي که زديم

 

وقتي که گفتي بياي آنلاين

فکر کردم، ميخواي که يکم با بابا مامان
حرف بنزي لطفا

نه، من فقط ميخواستم که فيلممون رو ظبط کنين

ببين

72 دزهار ضيبه

تو 8 دقيقه

 

سلام نابفه، ميشه يه دقيه داشته باشيم، لطف؟

آره

 

دوربين روشنه؟

آره

اگه ما قراره اين مکالمه رو داشته باشيم
طمئنم که ميخوام اونجوري پا کني

اگهدوربين روشم نيسن

باشه
به من گوش کن

دارم سميکنم که يع چيزي براش کامپيوتر رداري

من اون بيرونم و سعي ميکنم که برم خونه

و تو اينجايي، يه جوزي رو کامپيوترت ميخون

اون يه مکالمه خوب بود برام

72 عزار وو بازي

اونا دارن ميان تو، ا همه چاي دنيا

اونا از کسي نميرن

همه اوني که تو اخباره، يه دروغه

72 هزار، چه کرئ که حالا بايد بکنيم

تبريک. تو مشهوري
من اوني که دربارش حرف ميزني نيستيم

ترجيح ميدي که مردم ندونن که تو دنيا چه خبره؟

ما ممکنه قادر باشيم و کسي ميفهمه

*

تو يه ساعت ديگه، احتمالا يه ميليون ميشه، ميدوني

همه جهان، مردمدارن ياد مييرن که نجاتمون بده

با ديدن جوري که ميخوايم سعي کنيم يه پروژه روش

 

تو هميشه ميدوني چطور يه توافق خوب بکني

 

اوه خداي من.و پيام بعدي از داداش کوچولوم

خب، چي ميگه؟

 

همه اين وقتا ، تصور مرده ها تو خونه مون رو دارم

و اونا حتي مرده هم نيستن

اونا چهار روز پيش کمپ زدن

داريم ميريم خونه، ما خوبيم
اميداوريم که شما هم خوب باشين

ديشب فرستاده شد، ميرن خونه
به اين معنيه، که اونا احتمالا ما رو ميبنن

بهت گفتن که اونا امن بودن
اونا تو جاده ان، شايد نباشن

اونا امن نيستن، اما هنوز زنده ان

چيزا تو جمع کن، ميخوام بنزينم رو چک کنم

 

رفيق

 

کجايي، مرد؟

ريدلي، برگشتي اينجا

من تو وسط ناکجا آباد هستم، خارج اينجا

دب چطوره؟

اون خوبه، ميدوني، شکه

اينجا رو ببين، اگه چيزي لازم داشتي
مثل يه جا براي آرامش يا هر چي

کونت رو بيار اينجا مرد

*

سلام جي، دوست دارم

 

چي شده؟
نميدونم

 

يه چيزي داره اتفاق ميافته

 

يکي از مرداي من قلب بدي داشت، اون مرد

نکته اينه، ما نميدونيم کجا رفت

 

اوه لعنت

 

تمومش کن، و درو ببند

ميرم جيسون رو بيارم
بمون، من ميرم

وايسا، اون چيز ميتونه اون داخل باشه

اون چيز ميتونه هر جا باشه

 

لعنت

*100.000$ تحصيلات ، ومن نميتونم راهمو
تو اين خونه پيدا کنم

 

خروج

 

اون چي بود؟

 

لعنت

 

لعنت

 

کدوم گوري بودي؟

يه مرده بود که ميرفت، بريم

وايسا.دوباره بگو، من نگرفتم

يه مرده بود که راه ميرفت
حالا، بريم

 

جيزي نيست

 

اون تلويزيون رو خاموش کن

 

خيلي خب

 

همه با تپش قلب

بي حرکت و خفه شين

 

مادر جنده، کجا هستيم؟

 

لعنت

 

لعنت به من

 

خب، هيچوقت دوباره

 

دره. بريم

 

بريم، مواظب باش، باشه؟

خفه خون بگير

ميبينمش
من اونو اونجا ميبينمش

 

اونجا

 

اينجا

 

يالا، ما داريمش

 

ما داريمش
اينجا

 

اوه لعنت
اون نيست

 

مادر جنده

خفه شو

 

نزن
اون بشکه ها پر از بنزينن

 

اون چيزا ديگه چين؟

 

کافيه

من بايد باک رو پر کنم

استرانتون فقط 65 مايل فاصله داره

ما بايد يکم تفنگ بياريم
غذا، کنسرو خوبه، آب

و رژ لب
رژ لب، ميتوني داشته باشي

بقيه آشغالا مال ماست
همش؟

 

هر چي نخود فرنگي باقي مونده

اما، چي اگه بگيم ما نميريم تا وقتي که
چيزي که لازم داريم رو بگيريم؟

تو چيکار ميکني؟ ما رو ميکشي؟

من دربارش فکر ميکنم

اما فکر نميکنم که ازش بگذري

آسونتره که فقط چيزي که لازم
داريم رو بهمون بدي، نه؟

 

چون وگرنه، حدس بزن چي؟
تو مجبور ميشي ما رو بکشي

دب
خفه شو

تو بايد ما رو بکشي، چون

ما نميريم تا وقتي که چيزي که لازم داريم رو بگيريم

 

باشه

 

پرش کنين

 

چيزي که ميخوان بهشون بده

 

بيا و بگيرشون

برات کافيه؟
بيا و بگيرش

اون کار ميکنه

 

بايد از خودتون دفاع کنين، بايد

چون اگه اين ادامه پيدا کنه

مردم شروع ميکنن که بي غذا شن، آب، بنزين

اونا شروع ميکنن که به همديگه شليک کنن

 

نه، فکر کنم که من به اندازه
کافي از اين چيزا داشتم

هنوز خوشم مياد

حالا، اينو ترجيح ميدم

به نظر

*

 

هي

 

فکر کنم که تو خيلي شبيه مني

 

موفق باشي

 

تو هم موفق باشي

 

اون چيه؟

از کجا داره مياد؟

من اونو تو يه پيغام تو يوتيوب پيدا کردم

يه نفر گوش کنه

 

ما توکيو

 

ما اينجا بد هستيم
توکيو خيلي بده

توکيو، ميتوني باور کني؟

صدها از اين پيغام ها تو کل جهان بود

 

تکنولوژي داره

 

مرده خاک نکن، بهتره بزني تو سرشون

 

مرده خاک نکن، بهتره بزني تو سرشون

 

*

من تازه شارژش کردم

 

تلفن نيست، سرويسه

سرويس لعنتي، تموم ميشه

 

هيچي؟
چطور ميتونه هيچي توش نباشه؟

 

*

تکنولوژي بزرگه، احمق
غير از اين، کي اون کار کرده

عاليه

 

خيلي طول نميکشه قبل از اينکه
هيچي کار کنه، هيچي اصلا

 

مسير اصلي نابود شده، با همه قدرت و پول

حالا فقط ماييم، وبلاگ دارا، هکر ها، بچه ها

 

صداي بيشتري باشه، چرخش بيشتري هست

حقيقت اينه که خيلي سخته که بفهمي

در آخر، همش ...صداست

 

ما تو استرانتون هستين،خونه دب

 

فکر کنم که اونا الان اينجا باشن
اونا چي؟ کمپ، درسته؟

و اونا چي؟

اونا ميخواستن برن يه جايي تو وريجينيا

وريجيناي غربي

تو احتمالا اونا رو اونجا زدي
شايد اونا به ترافيک خوردن، يا چيزي

ما به هيچ ترافيکي نخورديم، هيچ ترافيکي نيست

وريجينياي غربي فقط 100 مايل فاصله داره

آره، اگه اونا رفته بودن
اره

 

من داخل صبر ميکنم

بچه ها شما بايد برين تو خيابون

چي؟؟ و تو رو اينجا بذاريم؟

اينجا جاييه که من بزرگ شدم، اين جاييه که ميخوام بمونم

شما بچه ها هم خونه دارين
بايد برين، از اينجا برين

ممنون که منو آوردين اينجا

ممنون واسه همه چي

 

فکر کنم که سعي کنم بهت زنگ بزنم
من سعي ميکنم که برگردم پيش تو

شرمنده، جي

کوني نباش
نميتونم بذارم که تنها اينجا صبر نه

هي، اشکال داره، اگه شايد منم يه مدتي باشم؟

 

آره، باشه

 

منم؟ من بايد دوباره دستشويي برم

 

نميتوم ديگه اينجا بشينم

ميخوام که داداش کوچولوي تو رو ببينم
شايد اون پلي استيشن داشته باشه

من ميخوام پدرت رو ببينم، شايد يه بار داشت

هميشه کليد رو مخفي ميکنيم

 

لعنت

لعنت،يادم نيست که 102 يا 201 باشه

 

احتمالا يه جايي نوشته شده

جعبه ش کجاست؟
تو گاراژ

 

چطوري؟

 

اونا اينجان؟

 

مامان؟

بابا

بيلي

شايد اونا چيزاشون رو گذاشتن و
رفتن پيش همسايه، يا چيزي

شايد يه تخليه بوده، مثل يه تخليه اجباري

اونا اين ماشين رو بر ميدارن؟
نه، اتوبوس هست، درسته؟

اون جاهاي تخليه کجاست، اونا ميارن
مثل اتوبوس ها و

 

لعنت
دب؟

چيه؟

 

خب، اونا بايد داشته باشن، مثل يه
تخليه يا چيزي، درسته؟

شايد. شايد اونا تو بيمارستانن؟

من فقط اميدوارم که بيمارستاني
که ما توش بوديم نباشه

باشه

 

بابام داشت رانندگي ميکرد و

به اين معنيه که مامانم رو صندلي مسافر نشسته

اون خونه مامانمه

 

آره

و بيلي بايد عقب باشه، پس به اين معنيه که
بيلي احتمالا خوبه

دبرا
نه، مطمئنم که بيلي خوبه

دب
چيه؟

خب، به من گوش کن، تو بايد بدوني
که اين ممکنه بد باشه

ميدونم، نه، ميدونم، خوب ميدونم
واقعا، بريم داخل، يالا

خب، اما درباره والدينت فکر نکن

درباره برادر کوچولوت فکر نکن

ميخواي بري، ميخوام که يه چيزي پيدا کني، باشه؟

يه چيزي شبيه يه سگ پير
آره، خب، يه سگ پير

خب، اسمش چيه؟

اون دختر نيست، پسره
يه پسر. باشه. تو يه سگ مرد داري

آره، مثل کن
مثل کن و باربي

خب، مثل کن، اما کن نه
اسمش چيه؟

اسمش چيه؟

 

مايکل

 

*

 

خب، پس ما مريم اونجا، و دنبال مايکل ميگرديم

باشه

 

باشه

من زياد و سخت درباره گذاشتن اين
قسمت تو فيلم فکر کردم

 

آخرش تصميم گرفتم که نشون بدم
دقيقا چه اتفاقي افتاد

نه، بيلي

برو کنار

 

بذار من برم

 

دب

 

نه

 

بابا؟

مامان؟

 

مامان

 

فکر کنم وقتشه که از اينجا بريم

 

الان، ما يه قسمت ازش شديم

الان عجيبه، نگاه کردن به چيزا

ديدن چيزايي که از عدسي معلومه، يه شيشه

رنگ رز يا سياه

محافظت ميشي

بايد تحت تاثير قرار بگيرين اما نميرين

من ميخوام فکر کنم که اون اونجا بود
بيننده ها، اما نيست

اون به خوبي ماييم

شليک کننده ها

ما هم محافظت ميشيم، غاطي

پس هر چي که اطراف ما اتفاق بيافته
اهميت نداره که چقدر وحشتناکه

ما فقط ميخوايم دربارش اونجا حرف بزنيم

فقط يه روز ديگه

 

فقط مرگ ديگه

 

خوب ميشي، عزيز

 

همه چيز درست ميشه

 

هي، ميخواي جا رو عوض کنيم؟

 

ميتونم دوربين رو مدتي بگيرم ، و تو ميتوني

تنهاش بذار، تريسي

 

اون دقيقا همونجاست که ميخواد باشه

 

هي، از کجا ياد گرفتي که از اون چيز استفاده کني؟

 

جوخه تيراندازي

 

هدف ها البت، همه ما ميکنيم

مرگ و زندگي

 

من کلي دست آماده داشتم

هنوز ميکني

 

ممنون

 

خونه تو کجاست، پروفسور؟ کجا بود؟

آکسفورد
اون جايي که بود، اونجا بود

 

واقعا يه خونه نبود، فقط يه جا بود

 

من هيچوقت نديدم و يه خونه رو تصور نکردم

 

که بخوام مال من بشه

 

ببخشيد
اصلا

 

من يه آدم آوارم

 

آره، اون آواره جاييه که يه بطري جان توش باشه

 

مگه اينکه

 

کجا ما نابغه شديم؟
ما جاي درستي ميريم

با رايدلي حرف زديم
کي؟

تو خونه آنلاين
اون خوبه؟

آره، اون واقعا صداش خوب بود
اون ما رو دعوت کرد

فيلادلفيا
ما ميتونيم تا اونجا بريم

 

هي هي هي

اينو ببينين

 

ارتشه

 

ارتشه لعنتيه

 

بهم بگو ديوونه، اما اينا مرده به نظر نميان

ميبيني؟ بهتون گفتم که ميان

 

سلام

 

خيلي خوبه که شما بچه ها رو ميبينم
خوبه

 

دوربين واسه چيه؟
فقط يه فيلم ميسازم

اينجوريه؟

 

از کجا همه وان چيزا رو گرفتين؟

دوستان

 

مبيني، به نظر کلي دوست

کلي چيز رو از کلي دوست ميگيرن

 

ميتونيم دوست باشيم؟

 

ميخواي اونو خاموش کني، پسر؟

 

اون آشغال رو خاموش کن

 

حالا

 

اينم ارتش نظاميه تو، توني

 

اونا هر چي داشتيم رو دزديدن
نه همه چي، اوما واسمون اسلحه گذاشتن

آره، اونا خودشون داشتن
اونا نظامين

وقتي همه دنيا چيزي که الان هست شد

اونا ميدونن که ما بدون اسلحه زنده نميمونيم

 

اونا قاتل نيستن، دزدن

وقتي جهان اينجوري ميشه
من باهاش موافقم

از حالا

همه که ميميرن، بر ميگردن

 

يعني، دربارش فکر کن

همه که ميميرن، مگه اينکه
يه گلوله تو سرشون بگيرن

بر ميگردن و سعي ميکنن که بقيه رو بخورن

و دوباره، ودوباره، و دوباره

 

بري هميشه

 

*

کسي رو زنده ميبنيي

*

 

سلام، کسي اينجا هست؟

 

کسي خونه هست؟

سلام، نگهش دار
نرو اونجا

وايسا، وايسا
تو خوبي، آقا؟

با خودت ببرش
چي داري مخفي ميکني، پيرمرد؟

نه، لطفا

 

کسي اينجا نيست، من چيزي نميبينم

 

مادر جنده

 

اونجاف پشتت

 

تو کير لعنتي

 

چطور اومدين اينجا؟

ببينين چي شد

اونا خانواده بودن
بکششون

اونا خانواده بودن
بکششون

نه، نزنين

 

نزنين تو کله شون

بزنين تو قلبشون

 

بذارين مرده بيدار شن

 

اونا ضد ما بودن

 

حالا، ما ضد اونا هستيم

اون خوب بود، ما ضد اونا

 

غير از اونا

 

ما

 

ما اينجاييم، بفرما

 

بلند شين، بچه ها، يالا، بيدار شين

 

اوه مرد، قشنگه

انگار خدا جي ساخته

فقط اگه پول داشت

 

ريدلي اينجا رو خيلي شبيه يه دژ کرده

من هيچوقت تو يه دژ قبلا نبودم
اما اونا معمولا درا رو قفل نگه نميدارن؟

بهت گفتم، اون گفت که همه چيز خوبه
خب، اون ديروز بود

 

چند تا اامنيتي

 

بايد همه چيز اطراف مانيتور به، يه جايي

مانيتورها برا ما خوب نيست
وقتي کسي داره نگاه ميکنه

يه نفر ممکنه همين الان ما رو نگاه کنه

خب، بريم تو

 

نه، وايسا، وايسا، برگرد

ميخوام که همه چيزو پوشش بدم

 

خب، حاضر، بيا تو

 

من ديگه نميتونم اين کارو بکنم

هر وقت که ميرم يه جا، يه نفر ميميره

يا يه نفر الانشم مرده

اون همونجوريه هر جا که بريم

درو ببند

 

*

 

*

 

*

 

سلام مکس

 

ريدلي؟

 

اين جاييه که پارتي بود

خوبه

 

*

 

يه داستان براي دو تا شهر

جلد اول

هيچ نظري داري که اين چقدر ارزش داره؟

اون بهترين زمانها بود، بدترين زمانها بود

 

ريدلي. ما رو نصفه جون کردي

اومدين. اين عاليه، اين خيلي عاليه
که همه رو اينجا داريم

 

فرانسين کجاست؟
والدين تو کجان؟

 

چرا در جلو باز بود؟

اوه، اون چي؟

من بيرون بودم، فقط اومدم که
درو پشتت رو نبستي

احمق، منو ميشناسي، من احمقم

اونجا چيه؟

 

اتاق وحشت

واو، چه خبره؟ چرا اونجا بودين؟

فقط ژنراتور رو جک ميکردم، همين
همه چيز خوبه

حتي بهتر ميشه اگه اينجا باشين

بچه ها، عاليه که شما رو اينجا دارم

 

بايد کاملا سوخته باشين

چي ميتونم براتون بيارم؟
يه چيزي واسه خوردن يا نوشيدن؟

يه کوکتل خوب ميشه
بار درست اونجاست

من دوست دارم اين لعنتي از اينجا بره

ميدوني چي خوشم مياد؟

يه حموم داغو طولاني

دستشويي، ما شيش تا داريم
حوله ها روچک کنيم

هر چي که لازم داشتين
هر چي

 

پس، کسي سعي کرده که بياد تو يا چيزي؟

نه کسي نيومده تو

ما کاملا اينجا ايزوله ميشيم

کلبه کوري يارو اونجاست

نه خيلي زياد به تنيس اين روزا علاقمنه

چيزا ي تو بيار؟؟

بايد با خودتون يه سري چيزا بياري

*

خب، بيارشون. بيارشون

يه چيزي بهم ميگه که شما يه مدتي اينجا هستين

من ميرم ويني

من باهات ميام، من دوست دارم با
دوربين دور من باشي

هيچقت فکر نميکردم

 

اينجا، اين يکي رو بگير

نميدونم، نميخوام اينو فيلم کنم

من اينجوري فيلم رو نميخوام
اما يتونم يکم برات عوض کنم

اينجا، ببين اگه بتونرم کاري کنيم
من هنوز نميخوام که اين کارو بکني

جيسون، من نميخوام اينکارو بکنم

 

بابام يه خرگوش رو زد

 

فکر کردم که اونجا بود

 

توني، داريم فيلم ميگيري

من فکر کنم که جيسون حق داره، نميتوني کاري کني

من دارم ازت فيلم ميگيرم، ريدلي
چون شروع کردي کاراي مختلف کني

خيلي خب، اون اتفاق ميافته

ميدونم

 

ميدونم که چه خبره

 

فقط يکم احساس خستگي ميکنم

براي يه مست معمولي

 

خوبه

 

خرگوشها رو چکک نيم

*

پدر دو تا از اونا رو زد، رفت پاييت و يه نربون تيري بيرت

ريدلي، ميتونم تو رو نبوسيده

 

اون اونجا نيست

اون ابان با خانوهدما

درسته، همونجور که تئ گفتي

 

من اينجوري فکر نميکنم که بايد بکني

چرا؟

 

براي شروع

پدر مرده

اون يکي از اوناست که ميميره

*

*

شايد بابات بتونه يه آمامس بکنه

کسي چيزي ميخوذه؟

 

کسي چيزي ميخودذه؟

نه

 

خب

 

دفعه بعد، بيار

 

فکر کنم. نميدونم که خيلي سريع اتفاق ميافته

فکر کنم که ما بايد از اينجا برين
وايسا، وايسا ريدلي

و ميگي که يه دختره بچه الام گذشت

مجبور بودم خاکشون کنم

 

کسي گشنه نيست؟

 

من خاکشون نکردم تو باغ، من
هيچوقت رز هاي مادرم رو درک نميکنم

 

چيزي نيست، بيخيال

من اميدوار بودم که بيخيال شه
کلي آدما وايساده بود

 

*

 

يالا

 

شايد ما بايد از اينجا برين
نه اينجا امن هستش

بچه ها

 

من يکمي سخته که ديده شم

اينجا، من چراغ رو روشن ميکنم

 

اين جاييه که خاکشون کردم

 

خداي مهربون

 

اون رفته
هميشه تو دستاش خون بود

موندم اگه گاز کرفته شده باشي

 

بچها ها

 

بگه ها؟

 

جيسون، يه ذره کمک اينجا
من دارم فيلم ميگريم

 

اوه، ريدلي، ميشه يه کمک بهم بدي

 

لعنت

اوه لعنت، اون مرده

 

اوه لعنت

 

جيسون، يه ره کمک اينجا؟

 

ديدي؟ به گفتم يه چيزايي ديدني نيست

 

اونا کدوم گوري رفتن؟

 

تريسي؟

تريسي.

 

تريسي

 

اوه لعنت

 

من نميتونم اينو باور کنم

اين مثل يه فيلم هشيار ميمونه

جيسون، اون دوربين احمقانه
رو بيار پايين، و به من کنک کن

 

گرفتيش جيسون؟
اميدوارم که خخوشحال باشي، مادر جنده

 

کات .. کات

اين مفيلم نيست، وااقهي، هم تفنگيره

 

بهش بگو
من از تگزاسم

 

تريسي

 

تريسي

 

من دارم ترکت ميکنيمتو با خونه باش من با ماشين

 

*

من باور نميکنم
چي، اينا چيه؟

فکر ميکنه که کجا داره ميره؟
خب، اون واسه چيني ها نميره

 

ميدون چيه؟ چيزي نيست

ما هنوز ماشين ريدلي رو داريم

ماشيناي ديگه اي هستن که بشه باهاش ترور کرد

نه، فکر بدي نيست

ببين، مادر ريدلي و ديگران
اهيمدارو که جايي بره مرده يا زنده

*

ما دو روز قبلي رو تو ماشين بوديم
و برچه ها کج

نه
اونجا، ما گشنه ايم

اونجا، يه پيک نيک ضدش هست
جايي که ما ميشينيم و نيتنتدو باز نميکنم

تا وقتي که همه چيزا تموم شه

 

منم
لعنتي ام

 

ريدلي کجاست؟ ديديش؟
آره، اون ديگه ريدلي نيست

اون يه چيز ديگه ست

 

اليوت هم ديگه يه چيز ديگه ست، متاسفم

چي؟

همه رفتن

 

اون مرد تو وان حموم، با ريدلي تو دستش

از کجا همه اينو ميدوني؟

من تو تلويزيون ديدم، عزيز
من رفتم تو اتاق مانيتور ها

رفتم تو اتاق که

فکر کنم جاي خوبيه برامون که خوب شيم

 

هميشه ميخواستم زرق و برق خودم رو داشته باشم

تو مستي، پروفسور؟
فرض کن هستم

مستي عجيبه

متاسفانه، هيچوقت احساسمو که با تو دارم رو نپيچون

تلفن تريسي

بريم
نه

جيسون

ما نميتويم از اين در بريم بيرون

ما به خودمون بيرون دنيا نگاه ميکنيم
اون نکته اونه

ما خودمون رو از دنيا زنداني ميکنيم
قبل از اينکه کونت رو پاره کنن

ما اسلحه داريم، ميتونيم
هر چي که مياد رو حسابش رو برسيم

ما نميتونيم بريم اون تو، دب

من همه چيزو از دست ميدم

خدا لعنت کنه، جيسون، ميشه بس کني؟

با ما بيا

تصفيه، انار دارم سعي ميکنم که بگم

تصفيه، باري
ميگه که مال زمان رئهم يشه

براي زندگي، براي نجات

نجات؟ کي ديگه ميخواد تو اين دنياي لعنتي نجان پيدا ميکنن

همه اون چيزه، واسه ضبطه اين که
چه اتفاقي داره ميافته اونجا

هر کي ميمونه وقتي اسم خيي نميامم

 

لطفا

 

نميخوام بدون تو برم اونجا

 

خيلي خب

 

نميتونم

 

اونچي بود؟

 

اون کدوم گوريه؟

 

اوه نه

 

اوه خدا، نه

 

جي

 

بکشش

 

نه

 

مايکل

 

سلام ، اسمش جي هست

و من يه هديه دارم ، يه فرصت دارم

که قادر باشم براي اسناد قديمي
اونا رو دقيق مکه نميخواد

و فقط ميخواستم بذارم شما بچه ها بدونين، الان بلند گو

من بهترين کارم رو ميکونم، براي بدستاوردن
حقيقت، با گمشو ز ايز کامپيوتر صرن نسبه

من ميرم اونجا و واسه همه چي

واقعا خام، واقعا خام

و من بهترين کاري که ميتونم ميکنم

و من واقعا هيجان زدم
که اين فرصترو دارم

و من خفه خون ميگيرم